Jumat, 28 Desember 2012

Belajar Bahasa Bali

ten wenten napi = gak ada apa2
napi teraosan niki

sing ade tawang
dados tiang sareng ngorta

dije ne jani

konden = belum
sirep = tidur

Thank you. Matur suksma.
What’s your name? Sira pesengen ragane?
Where are you going? Lunga kija?
Where have you been? Kija busan?
How are you? Kenken kabare?
How are things? Napa orti?
I’m / everythings fine. Becik becik kemanten.
I. Tiang.
I am sick. Tiang gele.
What is that? Napi punika?
Bad. Corah.
Big. Ageng
Child. Putra (boy), putri (girl).
To come. Rauh, dateng
Delicious. Jaen
To eat. Ngajeng
Family. Panyanman, pasa metonan
Food. Ajeng-ajengan, tetedan
Friend. Switra
To go. Lunga
Good. Becik
House. Jeroan.
Husband. Rabi.
No. Tan, nente.
Rice. Pantu, beras, ajengan
To sleep. Sirep sare.
Small. Alit.
Wife. Isteri.Timpal
Yes. Inggih, patut.

Here are numbers in Basa Bali from 1 to 10.
1 - Siki, diri
2 - Kalih
3 - Tiga
4 - Pat
5 - Lima
6 - Nem, enem
7 - Pitu
8 - Kutus
9 - Sia
10 - Dasa


Bapa bisa basa Bali? Do you know the Balinese language?
Sira wasten jerone? What’s your name?
Adan titiange madan Nick-inggih. Sira wasten bapane? My name is Nick, indeed. What is your name?
Tiang Barrie. I (am) Barrie.
Nick uli negara dija? Nick is from which country?
Tiang uli negara England, inggih. I (am)from England, indeed.
Mara teka uli dija? (You) just came from where?
Tiang mara teka uli Ubud. I just came from Ubud.
Bapa suba makurenan? Are you already married?
Inggih. Tiang suba nganten. Yes. I am already married.
Kurenan bapane dija jani? Where is your wife now?
Ia jani di Ubud, di losman. She is now in Ubud, in the guestthouse.
Akuda bapa ngelah pianak? How many children do you have?
Dadua-abesik luh, abesik muani. Two-one female and one male.
Bapa/Meme lakar lunga kija? Where do you want to go?
Tiang lakar ka airport. I want to go to airport.
Ada ajengan Bali ane tulen? Do you have native Balinese dishes?
Wemten-inggih! We have, indeed!
Ajengan napi sane wenten? Which dishes are they?
Wenten be guling miwah bebek betutu. There is roast pork and steamed duck.
Barrie sering sering ring Bali? Barrie are you oftten in Bali?
Titiang suba ping telu di Bali. This is my third time in Bali.
Nuju dina Pekenan di Ubud. Today its market day in Ubud.
Wenten manas? Do you have pineapple?
Aksama tiang-tusing wenten. Jero kayun biu? Kayun markisa? Pardon me-there are none. Do you want bananas, passion fruit?


Apa (kasar) napi (alus) what (English)
Nyen - sira - who
Engken - encen - what / which / which one
Ane encen - sane encen - which one
Kuda - adi kuda - how much / how many
Dija - ring dija - where
Kija - lunga kija - where to
Uli dija - saking napi - where from
Nguda - ngudiang - why
Apakrama - punapi awinan - why
Kenken - sapunapi - how
Pidan - ring pidan - when (past)
Bulin pidan - malih pidan - when (future)
Nyen adane - Sira wastane - what’s (your, his, her) name.
Apa orta - napi gatrane - what’s new
Kuda - aji kuda - how much
Apa ento - napi punika - what’s that
Pukul kuda jani - pukul kuda mangkin - what time
Lakar nguda - pacang ngudiang merikat - Why do you want to go there also.
Sembilan Sepuluh Sebelas Duabelas - Siya Dasa Solas Roras

Lima Enam Tujuh Delapan - Lima Nenem Pitu Kutus

Satu Dua Tiga Empat - Siki Kalih Tiga Papat

Terima kasih banyak ya. - Matur suksma ping banget nggih.

Saya baik-baik saja. - Tyang becik-becik kemanten.

Apa kabar? - Punapi gatrane?

Apa nama daerah ini? - Napi wastan gumine niki?

Siapa nama anda? - Sira pesengan ragane?

Permisi...saya mau bertanya. - Nunas lugra...tyang jagi metaken.

Kamu sudah punya pacar? - Ragane sampun maduwe gagelan?

Jangan bicara begitu! - Sampunang ngeraos kenten!

Boleh saya lewat sini? - Dados tyang ngambahin meriki?

Permisi...saya numpang lewat. - Nunas lugra...tyang nyelang margi.

Selamat Hari Raya Galungan. - Rahajeng Rerahinan Galungan.

Di mana tempatnya Tanah Lot? - Ring dija genah Tanah Lot?

Boleh kurang nggak? - Dados kirang nggih?

Berapa harganya ini? - Aji kuda niki?

Saya mau pulang sekarang - Tyang jagi mapamit mangkin

Kamu kerja di mana? - Ragane ring dija makarya?

Mau pergi ke mana? - Jagi lunga kija?  
tyang, wake, ake, cang, rage = aku
ci, cai = kamu

selamat pagi=rahajeng semeng
selamat malam=rahajeng wengi

just say: 'tiang uningin raus Bali akidik' or 'saya mengerti sedikit ucapan Bali' or 'i know little Balinese language'
nyak,suka = willing, ready
abedik = a little
benar=patut
benar=beneh
salah=iwang
salah=pelih
tanya=metaken
tanya=metakon
permisi=nunas lugra
sekarang=mangkin
sekarang=jani
pulang=mapamit
pulang=mulih

anggota tubuh:

kepala= prabu
kepala= sirah
mata=penyingakan
mata=mata
kuping=karna
kuping=kuping
bibir=lambe
bibir=bibih, bungut
tangan=lengen
kaki=cokor
kaki=batis

nomor

1=siki
2=kalih
3=tiga
4=papat
5=lima
6=nenem
7=pitu
8=kutus
9=sanga
10=dasa

om swastiastu

rahajeng semeng = selamat pagi

rahajeng tengai = selamat siang

rahajeng sanje = selamat sore

rahajeng wengi = selamat malam

kenken kabare = apa kabar

becik - becik = baik baik

saking napi = dari mana ( asal )

tyang saking jakarta = saya dari jakarta

sampun mekelo di bali? = sudah lama di bali?

nggih, sampun 6 bulan = ya. sudah 6 bulan

dije megae? = kerja dimana?

tiang megae ring air port kuta = saya kerja di air port kuta

tyang jagi mepamit dumun = saya mau pamit dulu

matur suksma = terimakasih

suksma mewali = terimakasih kembali

Apa nama daerah ini? - Napi wastan gumine niki?

Siapa nama anda? - Sira pesengan ragane?

Permisi...saya mau bertanya. - Nunas lugra...tyang jagi metaken.

Kamu sudah punya pacar? - Ragane sampun maduwe gagelan?

Jangan bicara begitu! - Sampunang ngeraos kenten!

Boleh saya lewat sini? - Dados tyang ngambahin meriki?

Permisi...saya numpang lewat. - Nunas lugra...tyang nyelang margi.

Selamat Hari Raya Galungan. - Rahajeng Rerahinan Galungan.

Di mana tempatnya Tanah Lot? - Ring dija genah Tanah Lot?

Boleh kurang nggak? - Dados kirang nggih?

Berapa harganya ini? - Aji kuda niki?

Saya mau pulang sekarang - Tyang jagi mapamit mangkin
nyen lah gaene locked id aku ne

Kamu kerja di mana? - Ragane ring dija makarya?

Mau pergi ke mana? - Jagi lunga kija?

buku ne to sube bacane jak anak liu
buku itu dibaca oleh banyak orang

jak mekonyangan mace buku ne to
bek anak mace buku ne to
banyak orang membaca buku itu


saya= tiang
saya= rage deweke, icang

kakak laki= beli
kakak perempuan=mbok

siapa nama kamu= sira wastana idane
siapa nama kamu= nyen adan ragane

dari mana= ring dija
dari mana=uling dija

pacar=tunangan

makan= ngajeng,
makan=medaar, ngamah, nidik..

selamat datang= rahajeng rauh

celak Naskleng - bastard
naskleng cai

Buduh - crazy

Teli - vagina

Butuh - ball/testis

Bojog - monkey

Mekatuk - fu*k

Ngatuk - fu*king

Jit - ass

Bolong Jit - Ass Hole

Sundel - Whore

Cicing/Kuluk - Dog

Silapin Jit Cang - Lick My Ass

Memen Ci Sundel - Your Mom's A Whore

Katuk Iban Ci Muh - Go fuck Yourself

Bangkung - Pig

Amah Ditu - Eat that

Belog - Stupid

Belog Sajan - Stupin Moron

bungut ci ne tai = ur mouth is sh*t


sudah=sampun
sudah= suud
belum=durung
belum=konden, tonden


om swastiastu om

rahajeng semeng = selamat pagi

punapi gatre sareng sami niki = apa kabar semua yang disini

becik napi ten = bagus apa gak??

tyang jagi ngajeng dumun = saya mau makan dulu

sawireh basang tyang sampun seduk sajan = karena perut saya lapar sekali


sampunang lali mlali mriki nggih = jangan lupa maen2 sini yah

suksma = trims

lagi ngapain = ngudiang?
nak ngudyang ne nah ?
sudah makan=sampun ngajeng

punapi gatra? = apa kabar?
adan tiang Wira = nama saya Wira
buin mani = besok
dija? = dimana?
matur suksma = terima kasih
melali = jalan-jalan
sampun = sudah
jani = sekarang
jam kuda = jam berapa
sampun ngajeng? = sudah makan?

Makan : ngajeng, dahar
Lari : melaib
Uang : pipis
Berapa : kude
Lupa : engsap
Diam : oyong
Dulu : malu
Pacar/kekasih : tunangan
Belum : konden
Selesai : suwud
Bertengkar : mejagur
Pukul : cacak peleng
Kemana : kije
Dimana : dije
Buang air besar : meju

kenyang = nafsu
ngatuk = ngentot
cicing = anjing
nyonyok = dada cwek
memek = nenek

tenaskeleng/naskeleng = kon**L/
memek/sepek = alat kelamin cewe
mekatuk = berhubungan intim
kenyang = horni

kerja = megae
gila = buduh
benar = sajan
tolol = lengeh
berkata = ngorang
mau/ingin = nyak
tahu = nawang
siapa = nyen
aku = tyang [halus]
kamu = cai [kasar]...menyebut nama = lebih halus
kenken = bagaimana
cantik = jegeg
gadis = bajang
sudah = sube, sampun

mejangkut = ngentot
nyelek = masukin jari ke pepek
nengkang = ngangkang
teli = pepek
mediman = ciuman

makan, tidur, kerja, duduk,jalan,kesini, kesana,ini,itu,silahkan, ya, tidak,
ngajeng, mesare, magae, negak, majalan, mae, kemo, ne, to, nah, sing, engken, inggih, ten

minum,pulang, berangkat,datang,pagi,siang,sore,malam
nginem, mulih, magedi, teka, semeng, tengai, sanja, peteng

Ragam Budaya Aksara Nusantara

Silsilah Aksara Nusantara. 
Arsip Museum Nasional
Kepulauan Nusantara pernah didatangi bangsa Yunan dari daratan Indo-Cina pada abad Sebelum Masehi. Bangsa ini sebelum datang secara besar-besaran, mereka masuk Nusantara dengan kelompok-kelompok kecil.

 Mereka membawa berbagai kebudayaan antara lain falsafah/ajaran Buddha dan aksara/tulisan kaganga. Khusus di Lampung sekarang dikenal dengan tulisan Lampung karena pada zaman modern ini Lampunglah yang lebih dulu mengangkat aksara kaganga tersebut. Adapun daerah Lampung dahulu merupakan kesatuan dengan daerah pusat Kerajaan Saka di sebelah selatan Bukit Barisan dalam wilayah Sumatera bagian selatan, yaitu Kerajaan Aji Sai dekat Danau Ranau, Lampung Barat sekarang. Di Sumatera bagianSelatan.
   
Aksara Brahmi,Cikal Bakal Aksara nusantara
Di wilayah kepulauan nusantara ini yang memakai tulisan kaganga hanya di Pulau Sumatera dan Sulawesi (ada 22 wilayah) dan di luar wilayah tersebut memakai tulisan/aksara pallawa/hanacaraka yang berasal dari India sesudah masuk abad Masehi bersama dengan ajaran/falsafah Hindu, yang kemudian hari berkembang di Pulau Nusa Kendeng/Pulau Jawa sekarang dan Bali. Di pusat Kerajaan Saka/Aji Sai, raja-rajanya adalah titisan penjelmaan Naga Sakti/Nabi Khaidir a.s., dalam rangka mengemban tugas Tuhan Yang Maha Esa dengan menurunkan hukum inti Ketuhanan (falsafah Jaya Sempurna) sepanjang zaman. Jadi masuknya bangsa Yunan terjadi beberapa tahap yang jaraknya berabad-abad serta membaur dengan penduduk asli Nusantara (yaitu Kerajaan Saka/Aji Sai) yang merupakan cikal bakal Kerajaan Sriwijaya kecil di wilayah pedalaman Bukit Barisan sebelah barat, yaitu Bukit Raja Mahendra (Raje Bendare). Di Pagar Alam Lahat, tepatnya di antara perbatasan 3 provinsi; Lampung, Sumatera Selatan dan Bengkulu lokasi tersebut sampai saat ini belum terungkap dan masih merupakan misteri bagi bangsa Indonesia. Untuk mengungkapnya perlu dipelajari tulisannya, yaitu kaganga atau pallawa (hanacaraka).

Aksara Kaganga (Dasar)





Menurut Ahmad, aksara yang mirip aksara Kaganga bisa ditemukan sejak dari pedalaman Sumatera Utara, Sumatera Barat, Sumsel, Lampung, Sulawesi Selatan, bahkan sampai ke Filipina.

Bahkan, naskah La Galigo dari Sulawesi Selatan diyakini menggunakan aksara yang mirip aksara Kaganga. Anehnya di sepanjang pesisir timur Sumatera seperti Medan, Riau, Jambi, Palembang, dan Bangka tidak ditemukan aksara Kaganga tapi ditemukan aksara Arab Melayu.

Aksara Bali

Aksara BugisYg berkembang Diwilayah sulawesi
Aksara Kaganga di Sumsel dibagi menurut daerah asal dan usianya. Menurut daerah asal ada aksara Kaganga Besemah, Lembak (sekitar Lubuklinggau), Kayu Agung, Ogan (sepanjang Sungai Ogan dan Sungai Komering), Enim (sekitar Muara Enim), dan Rambutan (sekitar Banyuasin). Sedangkan menurut usianya ada aksara tua dan muda

ksara Kaganga tidak berkembang kemungkinan karena terdesak oleh aksara Palawa dan semakin terdesak oleh aksara Arab Melayu. 
Aksara Sunda



Aksara Batak Toba
Aksara Batak atau Surat Batak juga berkerabat dengan kelompok ini. Diperkirakan jaman dahulu di seluruh pulau Sumatra dari Aceh di ujung utara sampai Lampung di ujung selatan, menggunakan aksara yang berkerabat dengan kelompok aksara Kaganga ini. Tetapi di Aceh dan di daerah Sumatra Tengah (Minangkabau dan Riau), yang dipergunakan sejak lama adalah huruf Jawi

Aksara Kaganga merupakan sebuah nama kumpulan beberapa aksara yang berkerabat di Sumatra sebelah selatan. Aksara-aksara yang termasuk kelompok ini adalah antara lain aksara Rejang, Kerinci, Lampung, Rencong dan lain-lain.

Nama kaganga ini merujuk pada ketiga aksara pertama dan mengingatkan kita kepada urutan aksara di India dan terutama dalam bahasa Sansekerta.

Pesona Wisata Danau Ranau






 


Luas Danau Ranau sekitar 8×16 km dengan latar belakang Gunung Seminung (ketinggian ± 1.880 m dpl), dikelilingi oleh bukit dan lembah. Pada malam hari udara sejuk dan pada siang hari suhu berkisar 20° - 26° Celsius. Terletak pada posisi 4°5145 bujur selatan dan 103°5550 bujur timur.

Secara geografis, topografi danau ranau adalah perbukitan berlembah, sehingga menjadikan danau Ranau memiliki cuaca sejuk. Terdapat beberapa jenis ikan hidup di danau, antara lain mujair, kepor, kepiat, dan harongan.




Posted By; Zona Kito.blogspot


Pemandangan seputar Danau Ranau sungguh menakjubkan. Apaladi di tengah danau terdapat pulau bernama Pulau Marisa. Di sana juga terdapat sumber air panas. Sebagai tujuan wisata,  wilayah ini kaya potensi karena masih ada objek pendukung seperti air terjun hingga resort.


 Asal-Usul

Menurut cerita, danau ini tercipta dari gempa besar dan letusan vulkanik dari gunung berapi yang membuat cekungan besar. Sungai besar yang sebelumnya mengalir di kaki gunung berapi itu kemudian menjadi sumber air utama yang mengisi cekungan itu. Lama-kelamaan lubang besar itu penuh dengan air.

Sekeliling danau ditumbuhi berbagai tumbuhan semak yang oleh warga setempat disebut ranau. Maka danau itu pun dinamakan Danau Ranau. Sisa gunung api itu kini menjadi Gunung Seminung yang berdiri kokoh di tepi danau berair jernih tersebut.

Dokumentasi; by Kismansya Yrf
 Pada sisi lain di kaki gunung Seminung terdapat sumber air panas dari dasar danau. Di sekitar danau ini juga dapat ditemui air terjun Subik. Tempat lain yang menarik untuk dikunjungi adalah Pulau Marisa.

Pulau Marisa sebenarnya daratan yang terpisah dari kaki Gunung Seminung karena genangan air danau. Di daratan yang luasnya tidak lebih dari satu hektar itu terdapat pohon-pohon kelapa, dan pengunjung bisa sekadar mampir untuk menikmati keindahan secuil daratan itu.


 Danau Ranau memang memiliki pesona. Bagaimana tidak? Bekas letusan gunung berapi tersebut seolah membentuk panggung alam nan elok. Gunung Seminung  menjulang 1.880 meter di atas permukaan laut menjadi latar belakang dengan nuansa magis. Tebing dan barisan perbukitan menjadi pagar pembatas panggung megah itu.

Hamparan sawah hijau berpadu dengan air Danau Ranau yang biru seolah menjadi pelataran tempat berbagai jenis ikan berenang. Butir-butir kopi yang merah seakan-akan menjadi pemanis keindahan itu. Keelokan itu menjadi lengkap dengan bingkai indah pantai berpasir dan kerikil putih di sepanjang tepian.
Danau Ranau Yg Diabadiakan Oleh salah Seorang warga Belanda Tahun 1926
( gambar pernah Dimuat Di Blog Jhoni Lodeh.Blogspot)




 
Penduduk sekitar danau menurutkan banyak kisah yang menceritakan asal usul Danau Ranau. Meskipun secara teori ilmiah diyakini danau ini terjadi akibat gempa tektonik, seperti Danau Toba di Sumatera Utara dan Danau Maninjau di Sumbar, sebagian besar masyarakat sekitar masih percaya danau ini berasal dari pohon ara. Konon, di tengah daerah yang kini menjadi danau itu tumbuh pohon ara sangat besar berwarna hitam.
Ranau Tempo Doeloe By; Joni Lodeh_ jonaif@yahoo.com
Cerita Adat;
Konon masyarakat dari berbagai daerah seperti Ogan, Krui, Libahhaji, Muaradua, Komering, berkumpul di sekeliling pohon. Mereka mendapat kabar jika ingin mendapatkan air, harus menebang pohon ara tersebut. Masyarakat dari berbagai daerah itu berkumpul dengan membawa makanan seperti sagon, kerak nasi, dan makanan lainnya.

Persis saat akan menebang pohon, masyarakat kebingungan cara memotongnya. Ketika itulah muncul burung di puncak pohon mengatakan warga harus membuat alat berbentuk mirip kaki manusia. Mereka membuat alat menggunakan batu dengan gagang kayu. Akhirnya pohon ara pun tumbang.

Dari lubang bekas pohon ara itu keluar air dan akhirnya meluas hingga membentuk danau. Sementara pohon ara yang melintang kemudian membentuk Gunung Seminung. Karena marah, jin di Gunung Pesagi meludah hingga membuat air panas di dekat Danau Ranau. Sedangkan serpihan batu dan tanah akibat tumbangnya pohon ara menjadi bukit di sekeliling danau.
Foto; Salah Satu Peninggalan Sejarah Megalitikum
Yang Diyakini Sebagai makam Sipahit Lidah (dikeramatkan Oleh warga Sekitar)

 Masih di sisi Danau Ranau, tepatnya di Pekon Sukabanjar, berseberangan dengan Lombok, terdapat kuburan yang diyakini masyarakat sebagai makam Si Pahit Lidah dan Si Mata Empat. Makam keduanya terletak di kebun warga Sukabanjar bernama Maimunah. Untuk menuju ke lokasi, selain naik perahu motor dari Lombok, bisa juga dengan berkendaraan.

Menurut juru kunci kuburan, H Haskia, di sini terdapat dua buah batu besar. Satu batu telungkup diyakini sebagai makam Si Pahit Lidah dan satu batu berdiri sebagai makam Si Mata Empat. Si Pahit Lidah disebut sebagai Serunting Sakti dari Kerajaan Majapahit. Karena dianggap nakal, Si Pahit Lidah yang bernama asli Raden Sukma Jati ini oleh raja diusir ke Sumatera. Akhirnya, dia menetap di Bengkulu, Pagaralam, dan Lampung.


Si Pahit Lidah memiliki kelebihan, yakni setiap apa yang dikemukakannya terkabul menjadi batu. Akibatnya, Si Mata Empat dari India mencarinya hingga bertemu di Lampung, tepatnya di Way Mengaku. Di Way Mengaku keduanya saling mengaku nama. Lalu, keduanya beradu ketangguhan.

OBYEK WISATA OGAN KOMERING ULU

OBYEK WISATA GOA PUTRI

OBYEK WISATA GOA PUTRI

Doc By; Potret OKU


Doc by; Potret Oku
 Baturaja dibelah oleh Sungai Ogan dengan tiga jembatan penghubung yang menghubungkan antara bagian Timur dan bagian Barat yaitu jembatan Ogan satu, Ogan dua dan Ogan tiga. Wisata Andalan ini terletak di Desa Padang Bindu Kecamatan Semidang Aji Sebelum masuk Goa Putri dipinggir Sungai Ogan terlihat sebuah batu yang biasa disebut penduduk sebagai Batu Putri. Konon batu ini merupakan penjelmaan Putri Balian yang berubah menjadi batu akibat sumpah seorang sakti yaitu Si Pahit Lidah. Nah adanya legenda inilah yang menyebabkan gua ini dinamakan Gua Putri.



By Kismansya Yrf ( desember 2010 )


 tambahan : si pahit lidah mengucap sumpah kepada sang putri karena kesal sang putri tidak menyaut ketika dipanggil berulang kali karena ia sedang sibuk mencuci.
dinamakan goa putri karena goa yang dimaksud berada tidak jauh dari lokasi batu ini yang konon merupakan tempat tinggal sang putri.
menurut cerita ada seekor ikan besar sejenis ikan belut yang melilit batu yang merupakan penjelmaan dari ikat pinggang sang putri.
.

 







Goa Putri adalah tujuan wisata terkemuka di Provinsi Sumatera Selatan, terletak 230 kilometer dari Palembang, atau 35 kilometer dari Baturaja, ibu kota Kabupaten Ogan Komering Ulu (OKU). Gua ini terletak sekitar satu kilometer dari jalan lintas Sumatera yang menghubungkan Baturaja dan Muara Enim.
Gua ini penuh dengan stalaktit dan stalagmit. Stalaktit merupakan kalsium karbonat yang menggantung dan membeku di langit-langit gua dan dapat ditemukan di gua kapur. Stalagmit adalah batuan berbentuk kerucut es yang menghadap ke atas dapat ditemukan di lantai gua. Di Goa Putri, stalaktit dan stalagmit bertemu membentuk pilar yang unik. Gua ini juga memiliki kolam yang airnya berasal dari gua-gua yang airnya berasal dari Sungai Semuhun, yang bermuara di Sungai Ogan.


 Goa Putri, panjangnya lebih kurang 159 meter dan lebarnya antara 8 s/d 20 meter, tinggi maksimal 20 meter. Didalam gua banyak terdapat Stalagtit dan Stalagmit yang berusia ratusan tahun. Ditengah-tengah gua mengalir anak sungai yang bermuara di sungai Ogan. Obyek wisata ini dapat dicapai dari Baturaja dengan jarak tempuh sekitar 35km.
 




Berdampingan dengan Goa Putri terdapat Goa Harimau, tempat ditemukannya situs kerangka manusia yang berumur ± 3.000 tahun yang lalu oleh Pusat Penelitian dan pengembangan Arkeologi Nasional Departemen Kebudayaan dan Pariwisata. Goa ini terletak di desa Padang Bindu Kecamatan Semidang Aji yang berjarak ± 500 meter dari Goa Putri. Dari hasil penelitian Tim Arkeologi, di Goa ini ditemukan dua kerangka manusia yang masih utuh dan beberapa kerangka yang tidak utuh lagi, serta serpihan-serpihan bebatuan yang diduga sebagai peralatan yang digunakan mereka. Selain itu pada dinding Goa Harimau terdapat beberapa gambar lukisan yang sampai sekarang masih diteliti.
Peta Kawasan Go Putri ( Support By Google 2012 )

Asal Mula Nama BATURAJA (Baturaje).

Ketika kerajaan palembang menghadapi ancaman musuh, raja(sunan) memanggil orang-orang sakti untuk minta bantuan, menghadaplah Mat Aliudin yang sedang bisulan kaki berjalan terpincang-pincang, melihat hal tersebut diusirlah dia dari istana karena tidak ada tampang sedikitpun kalau dia adalah orang sakti.

Ketika hendak pulang dia pergi ke sungai lematang membentangkan kain putih di permukaan air kemudian langsung duduk bersila diatas kain tersebut dalam keadaan terapung, menyaksikan keganjilan tersebut petugas istana langsung memanggilnya ketika melihat kain yang didudukinya mulai bergerak melawan arus.

Akhirnya desa tempat asal Mat Aliudin tersebut diberi nama Bantu Raja, karena dia berhasil membantu raja dengan kesaktiannya.

Ada juga yang berpendapat kata Bantu Raja didapat ketika ada kapal kerajaan yang sedang melewati sungai lematang yang sedang dangkal karena kemarau tersangkut, kemudian dibantu penduduk desa mendorong kapal tersebut.
Dalam perkembangannya desa Bantu Raja berubah menjadi Baturaja ketika jaman penjajahan Jepang.

Puyang Naneng
Ada cerita unik ketika pertama kali jepang datang ke marga Dangku, ketika di desa Kuripan(bagian hulu baturaja) mereka diberitahu desa Bantu Raja hanya berjalan ke hilir melewati hutan dipesisir sungai lematang, ternyata yang mereka temukan desa Dangku(bagian hilir baturaja), di Dangku mereka diberitahu kalau mereka sudah melewati Bantu Raja untuk itu mereka harus kembali berjalan ke hulu, setelah kembali mereka sampai ke desa Kuripan lagi, begitu seterusnya sampai akhirnya ada pegawai pesirah yang membantu pasukan jepang, melihat daerah yang seharusnya tempat pemukiman penduduk Bantu Raja menjadi hutan berupa pohon besar-besar dan setiap pohon terlihat gembok yang biasanya dipasang pada pintu rumah.

Penduduk desa Baturaja percaya puyang Naneng selalu datang membantu keturunannya(penduduk desa baturaja) setiap ada bahaya yang mengancam, pasukan jepang tidak bisa menemukan desa baturaja karena pandangan mata mereka melihat rumah penduduk sebagai pohon sehingga mereka hanya merasa melewati hutan saja.

Bahkan dulunya angkong yang melewati desa Baturaja, harus memukul gong kalau tidak akan ada kerusakan pada angkong tersebut, entah sapinya ngamuk atau rodanya patah

Pateh Kepur
Pada sistem pemerintahan marga, kepala desa disebut keriye. walaupun sebenarnya Pateh kepur bukan penduduk asli, Pateh kepur disebut-sebut sebagai keriye pertama yang memerintah di desa baturaja, salah satu tempat bekarang yang banyak ditunggu adalah Lubuk Kepur karena paling lama keringnya dan banyak ikannya, selain itu nama Pateh Kepur sekarang menjadi nama jalan utama yang melewati desa baturaja

Dayang Rindu
Legenda Dayang Rindu sudah menjadi milik rakyat Muara Enim, sedikit yang tahu bahwa Dayang Rindu berasal dari desa Baturaja bahkan orang baturaja sendiri, karena setelah dinikahi Rie Carang pemuda dari desa Banuayu mereka menetap di daerah sekitar batangari Niru, bahkan pabrik kertas PT. Tanjung Enim Lestari sebagian didirikan diatas tanah milik keturunan Dayang Rindu, ceritanya justru berkembang didaerah Rambang Niru(Tanjung Raman, Simpang Niru dan sekitarnya) sebagai tempat tinggalnya setelah pertarungan dua pemuda yang memperebutkan dirinya di tempat asalnya desa Baturaja.
* pesirah = kepala pemerintahan marga

KAMUS KECIL BAHASA OGAN


A
abang merah LIH. miha. ndok, alangke ~nye bibeh haitu! Aduh, alangkah merahnya bibi dia itu!
abo omong besar, banyak kelakar
abung-abung kembung, sakit perut, masuk angin
abut berat, ~ nian Berat sekali.
acung-acung rumput jarum Chrysopogon aciculate
adapan bagian depan. Cuka kinak di~ Coba lihat di depan!
ading adik
agak 1. menakut-nakuti bentak Saling~ saling menakut-nakuti.2. Hala di~ Jangan dibentak
agam gembira, riang, senang.
agang ngeyel, tidak menurut
agat
agi lagi. Hala ~ Jangan lagi.
agok tempat lokasi di mane ~ nye tu? Dimana tempatnya itu?
aidah! aduh! (ungkapan kesal, ungkapan rasa kecewa)
aindung Ya, Tuhan! Ya, ampun!
ajahi ajari
ajang piring
aju
ajung menyuruh; Hala ~kan haitu. Jangan menyuruh dia!
akah akar
akap gelap, tidak kelihatan
alak tabrak
alap bagus, cantik, baik
amak urus
ambek ambil.
amben gendong dari balakang Anak itu di~ . Anak itu digendong.
ambung semacam keranjang terbuat dari rotan/bambu yang digendong di belakang
amen kalau, andai, jika ~ aku pacak. Kalau aku bisa.
ami, kalau saja, LIH amun, amen
ampung ringan, tidak berat
amuh marah
amun LIH ami
anak-mude jagoan, pendekar
anak-umang
ancap hadap. meng~ menghadap, ke~pan ke depan.
ancau adonan terlalu banyak air, tidak kental
ancean
anceh cair
ancing bau pesing
ancok kotoran ayam
andon 1 sibuk sendiri Jeme begawi gale die ~ main gitar Semua orang bekerja dia sibuk sendiri bermain gitar 2 mendatangi, Badanye diwek ade ngandon bada jeme Ditempatnya sendiri ada tapi mendatangi tempat orang
aneng aning dengar. Sankan nak ~kan kudai: Makanya dengarkan dulu.
angguk mengangguk
angit bau terbakar, bau gosong
angkung gerobak.
anjur digunakan untuk adu ayam
antat antar
antau panggil
antok pukul ~kan pukulkan, hempaskan
anyap sudah dingin
anyih bau amis, bau ikan
anyut hanyut
apai popok bayi, bahan berbentuk lap
apuian sebutan untuk orang loyo, orang mual-mual
asak 1 jika, kalau, seandainya 2 semaunya ~galak asal-asalan, semaunya
ase LIH hase 1 rasa 2 perasaan 3 menurut, pendapat ~ku die tu dekde kuwawe Kurasa dia itu malas
ati-arian 1 plin-plan 2 seenaknya sendiri
awak padahal ~ lah tue Padahal sudah tua
ayik air, sungai
ayuk kakak perempuan
B
babak bingkas hancur lebur, rusak
bebade sengsara, kecelakaan, musibah
bacang sejenis mangga-manggan beraroma wangi Mangifera foetida
bae (Pal) saja
bagal gebuk bagali dikeroyok, dipukuli
bahe bara, api
bahi lama, kuno lioh ~ air liur
bak 1. Ayah, 2. se (ukuran, takaran) ~tegam, segenggaman.
bakal jalan ~ rusak belicak Jalan rusak bertanah
bakal-ban rel kereta
bake sejenis keranjang terbuat dari bamboo/rotan
bakup sembab, mata bengkak karena banyak menangis
balak bencana, kecelakaan
balam karet getah ~ getah karet, batang ~, pohon karet, Havea brazilliensi
balur/balor ikan asin
bambangan LIH. sebambangan
bancoh mencuci, membersihkan
bangai basi
bangat sangat
bange bodoh
bangkak kosog melompong
bangking kopong, tidak berisi Hule kelape ~ mendapat kelapa tidak berisi.
bangkit kue bangkit sejenis kue terbuat tepung tapioka.
banteh bibir pecah, jadi dower
bantut tidak meledak, kurang kuat (seperti petasan dll)
bapang bapak
bare bara api
barekan: perhatian, lihat, peduli
baso cuci, mencuci, membersihkan
baung sejenis ikan dengan lokal dengan kumis seperti lele dan agak lebar, Mystus nemurus
bawak kulit Jeme makan isinye die makan ~ Orang makan isinya, dia makan kulitnya
bebele cedera
bebene berbenah benean
bebutung akibat negatif dari suatu perbuatan
becahcah
becece
beci menembakan sasaran
bedak 1. sudah, 2. berhenti ~ kudai Berhentilah! Endak ~ Tidak mau berhenti.
bedare
bedecoh muncrat ~lioh muncrta air liu
bedengas sebutan untuk bau yang tidak sedap
bedenyau kaget, hati berdesir karena terkejut Hala maitu gawi ngajungkan jeme ~ Jangan begitu, bikin orang kaget
bederup serempak
begajul bandel, nakal
begual berputar
beguco berkelahi tanpa senjata LIH guco
beguyur pelan-pelan saja, lambat saja, lumayan
behape berapa
behasi / hasi: sakit (halus)
behengit ngaku baung
behije berusaha, berikhtiar
behinggut 1 berangkat, pergi, 2 bergerak Sapi itu mati dek ~ agi Sapi itu mati tidak bergerak lagi.3 bergeser
behok kera, monyet ~ semundi kukang
behugak bergerak, bergoyang
behuji sekuat tenaga
behusap cuci muka
behusek bermain LIH husek
bejehum bercerita
bekelkah 1 banting tulang 2 mencari-cari
bekelanan/mekelanan: benjolan dipangkal paha karena sakit panas…PEHERLAAN
bekeradak mencari dengan sangat sungguh-sungguh
bekeseh berangsur
bekinyak licin LIH liut
bekue tua-tua keladi
bekutok ngoceh tak henti-henti, celoteh LIH berutok
beladasan bersenang-senang
belagak sok gaya, begaya
mbatang bagus, dek mbatang
belagak bergaya
belage berkelahi
beligat tak terkendali, berputar-putar
belioh berludah LIH lioh
belulok kolang-kaling, buah enau
belumbok banyak LIH belunggok
belunggok LIH lunggok berkumpul, banyak
bemance mance (?)
bengak bodoh
bengap bengkak di wajah karena pukulan
bengkahung kadal
bengkayangan makan kekenyangan, terlalu kenyang
benire, LIH bendire, cungdire semacam tomat ceri
bepil-pil berpilih
berayak main ke dalam hutan mencari sesuatu
berendak berhenti istirahat (?) Ulu
berenggut LIH. behinggut
berete: maling
berije
berngis kejam
berteh maling pada malam hari
beruntap usaha untuk menghabisi
besaje biasa, tidak macam-macam
besibo ganti baju
besingit sembunyi
betage hati-hati, dengan cermat
betal kesal
betegit pelit (?)
beteh-teh sedikit demi sediki
betelap timbul tenggelam
betujahan saling membunuh LIH tujah
betulu, nama ikan
beturut mengantar pengantin
bias cepat, Hala ~ ige Jangan cepat-cepat
bidapan sakit
bidi: kelewatan dipaksakan
bilabi LIH. Labi-labi mate bilabi malas nyari nayri barang gak ketemu
bilek cempedak bawa bilek nak bekendak empai baek.
Bingkang bengkok, tidak simetris
bingsal kesal
binjai sejenis mangga. Mangifera
bintetan sakit pada mata berbentuk benjolan
buak kue
bubo tambah (sewaktu makanan)
bucah buta
bucu 1 sudut. Di ~ lawang Di sudut pintu. 2 Ujung
budak anak kecil
buhet pantat, belakang
buhok buruk, sudah jelek
buhu usir
buhutan semacam penyakit karma
bujang lajang, perjaka
bujok 1 sejenis ikan gabus 2 merayu
bulo bambu
buncit belakangan
bungaran baru, perdana
bungin pasir
bungkas pecah berkeping-keping
bungking LIH bangking
bungkis buncit
bungok gemuk. Lihat GEMOK
bung-tubung alat penangkap ikan terbuat dari bambu/rotan sejenis bubu
buntak tidak tinggi
buntal sejenis ikan
buntang bangkai
bunting hamil
buntu tidak punya uang
burge / burgo sejenis makanan terbuat dari beras yang dihulung seperti dadar dan berkuah santan.
buri bagian belakang, dapur
buyan bodoh
C
cabi cabai
cacak coba
cacam ungkapan kagum, Masyallah ya cacam ya sarabit Oh, alangkah ya ampun
cagak
cagok jongkok
cagum melompat ke air gum ~man bermain-main melompat ke air
cegum, LIH cagum
cak seperti ~nyetu sepertinya
cak-ingking permainan anak-anak
cak kejelahan
cakah cari
cak-ki benar ~ ujiku Benarkan apa kata saya?
calok terasi embau ~ mutung Bau terasi gosong
camboh: terbuangan, berantakan
camboh, tenanboh tersebar, menyebar LIH ceh-kaceh
cangak terbuka, dibuka ~ kan dikit sahungnye Dibuka sedikit sarungnya
camco sembarangan, campur aduk
cange
cangking bawa, tenteng
cangkung jongkok
cangup
carut sesuatu yang tidak baik
catuk: pukul
ceh-kaceh jatuh berceceran
celimpungan semacam makanan dari tekwan dan berkuah santan/lontong
celudak
cemekek
cengang
cengeh senyum ~bangai senyuman basi, nyengir kuda
cendile sandal cenila
cengkam
cengki 1 mungkin 2 sok, arogan cak~ nian die tu Sok hebat sekali dia.
cenila sandal selop
centang tepat, tidak meleset
ceracau, meracau
cete tepat, sesuai
ceriding mengintip, mengintai
cerute 1 bergosip 2 cerewet haitu galak alu ~ Orang itu suka sekali bergosip.
cibek
cice kemaluan lelaki ~ku ini! Pelerku ini!
cihek robek, koyak
cik panggilan singkat untuk paman/bibi bik~ bibi kecil mang~ paman kecil
cikut: centong nasi
cimeh
cinde cakap, cantik, rupawan
cingkuk kera
cintung centong, sendok sayur
cipak tendang
cucok tusuk
cucong cucu
cugak kecewa
cugau
cugok 1 duduk dengan diam 2 jongkok
cuho tuang
cuhup hirup LIH ihup
cuka mencoba Hala dek di~ Jangan tidak dicoba
cuke cuka, cairan untuk kuah pempek ~para pengeras karet
culak: cucok dek sengaje (apri)
culek salah satu cara mamancing dengan umpan kotoran manusia
culit LIH palit colek, towel, mengambil sedikit saja
culok 1 pelita, obor 2 sogok ~ gok muhu sogok dengan galah 3 templok lampu ~ lampu teplok..
cunga
cungdire: tomat kcil
cungoh mulut, ujung bibir
cup (Sl. dalam permainan anak-anak) punya saya, ~mutung menyerah, sebentar.
cupir
D
daha darah
dahat darat (ant) lembak
dalah jangan
dalu malam
damene, damenye apakah
dandan be~ memperbaiki
dandang alat masak semacam wajan
dang=sedang
dangau rumah di kebun
dapoh dapur, semacam tempat masak khas yang terdiri dari papan seperti meja dan diberi tanah biasa terdapat di rumah panggung.
darau bepergian
dayus harga diri, ~ amen adekku ditampah kudek mbalas
dehalian LIH linjangan pacar
dehian durian, Durio zibetineus
dek 1 tidak, ~ endak. Tidak mau 2 adik, nak kemane ~ ?, mau kemana di?
dekbedie
dekmada'i tidak mungkin
dendang irama, bernyanyi
denyau rasa was-was, ~ atiku mikirkan die tu gelisah hatiku karena memikirkannya.
die dia
dihi kita
dimpit melekat satu sama lain.
ding, ading
ding-behading: kakak beradik, bersaudara
dudok duduk
dudol dodol
dugal
dulok rakus, serakah
dung LIH endung
duhi duri
E
Elum elum kalenye tidak pernah elum kene pangkenye belum kena celakanya
embat ambil secara paksa
embau mencium, aroma
empai baru (saja), barusan
empok: walaupun kalaupun, eskipun empok dek pacak makan, ngecap jadilah
enau pohon enau
endai dari
endap tidak tinggi, pendek
enduk kata sandang, aduhai! alangkah bagusnya!
endung 1 ibu, induk 2 ya, ampun! Endung, ilok nian Ya, ampun bagus sekali
enyap–kan, sembunyikan, menyimpan LIH. nyapkan
F
G
gaham garam
gaharu garu
gahu garuk
galak mau, ingin Galak dekde? Mau Tidak?
gambih, gambeh gambir
gasak
gancang cepat, tergesa-gesa
gase -nye kedengarannya, --ku perasaan
gawi 1kerja 2Berbuat ~ maitu gawi Jangan berbuat seperti itu
gayak nanak, nunggu nasi tegayak,
geda -I menggado. Elum masak lah abis digedainye Belum matang sudah habis dimakannya.
gehit sakit otot ~ gale badanku Sakit semua badan saya.
gelime -an gelisah
gemok gemuk
genah
genyek luye, basah
gerai 1mengusir, 2.rontok
gerahang: kak hamdi
gerut: kaya raya
gile gila
gok dngan LIH wan
gual putar; gualkan kudai; putar dahulu
guco tinju, pukul
gudu botol
gugoh gugur, berjatuhan; Duhian ~ Durian jatuh.
gugok: keturunan jauh, segugok
gulai
gumbak rambut
gumpil gumpil
gune guna
gupo tergesa-gesa. gupo nian haitu.
gider
H
Hadu biar,sudah Dek endak hadu Tidak mau, ya, sudah
haitu: ia itu, dia
hajang terjang
hakte: setuju sangat, senang
halian
hampai : lalap
hanap: melihat sekilas me-
hanjak : gembira, senang dengan cara melompat
hantot: tarik
hase
hasian: tidak enak badan. tidak serasian
haweng : gumpil, lepas sebagian.
hejam: sejenis ikan ikan kojam (Halichoeres gymnocephales)
hencai
henjek: jijik, lih Luye
hidas : koreng
hiding: pinggir, sisi
himbe
himbet
hincak : lincah, enerjik
hokbus : makanan dari ketan dan pisang yang dikukus
hule
hun
hunggang: ompong
hungkang: tebok bolong, goang,
hungkungan tenggorokan. Lemak hasenye di hungkungan
hungseng: kesal
huse
I
iban
ibat
idek tetek
ihak kepingin sekali, ihak nian aku sendal itu
ihop hirup
ilok: bagus, cakep
ijat
inankan biarkan saja, inankan kian
iyak-iyak tai: sejenis serangga busuk
J
jalat
jamo malak, bosan
jande
jango singkap, angkat, bagian atas dengkul.
jehe jera, tidak ingin mengulangi
jehing
jela iya, benar, betul
jelat jahil
jempirek borok
jengau
jerambah
jerap, njrab
jilam (Ulu) = pacar
jilat menjilat
jinjit tukang jinjit sepatu jadilah
jit pijit: kepinding
juada
juhu ujung
julok mengambil dengan galah
jumbun
jumpalit
junglai bagian ujung.
jungoh
jurai keturunan dekat
juhu
jumbun
K
kabat
kacaikan lepaskan
kaceh; ceh kaceh:berceceran
kajut nenek
kancit
kayah
kanye bukan
kari tinggal
kas
kasam buah kepayang yg diawetkan buat panganan
katam
kawe buah kopi
kebile akan kapan
kebak
kecul tidak kena
kecut
kedideh tekanjat
kehak
kehau cakar
kehe
kehe buku monyet kecil.
keho butek ayah keho Lih likat
kejarapan
kelat:
kelawai adik atau kakak perempuan
kelibeki nak dikelibeki; MISALNYA MENCARI JIT PIJIT
kelinguan
kelisoh
kemeliaran
kemeridangan belamburan
kemeritik amen tangan haitu kemeritik, begawi tla gawinye
kempul bulu ayam terbalik, kempul nian haitu
kemul selimut
kendian
kerap
kereh kinak (belatung)
keruan: tahu, dek keruan
kesapean
ketip
kicek ngicek
kincit
kluwe manisan dari buah cermin
kubak mengupas meng- (biasanya untuk buah-buahan)
kubar sempat, dek kubar agi tak sempat lagi.
kucek kupas untuk buah, lih. Kubak
kulai ganggu
kulat
kulu
kure kunci
kuwawe
kuyak
kuyup
L
ladas
lalak
lalap
lamat kasur tipis
lambaian calon mempelai wanita
langau lalat besar.
langgok sombong
lantak hantam, lantak kela (laju kela) ayo! Hantam saja
lantai untuk tempat pengeringan di atas
lapek punjen tidak dipakai-pakai/ disimpan
laut'an
lempok
lebat
lebok halus, bok-lebok halus sekali
lebung
lehak kendur, lepas, kain lehak
lekap pulas lekap dudok, puas duduk
lembak lembak tebing
lengit hilang
lepu pecak ikan dalum
likat lok lenge, butek seperti minyak
like tidak peduli, like ngurusi takooan
lileng siput
limek
ling kiling batu bara muda
liut
lok sepertinya, kelihatannya Lok jela lok kanye Seperti iya, seperti bukan.
luat malak
lue
lukak peluang
lulok
lulop isi kapuk di dalam bantal
lum LIH elum
lumpat
luncong langsung, tidak berhenting, tidak berbelok.menyerong
lung-galung selasar
M
madai masak?
mak paggilan umak. 2 Lemak Ibu dek~ hasian Tidak enak badan
mak cengki
mak-itu seperti itu
mak-jiku mak ujiku. Kalau kata saya, apa aku bilang,
mancoh
mane
masam
mate bilabi, hii..hii..hii..), bantikh=bibir pecah krn tertabtak, kalo anak2 suka lari2,
mate bilabi= pribahasa untuk orang yang kalo nyari barang gak ketemu, padahal dia malas nyari (aku dulu suka dibilangin,
mehetup menggigit
melaho, telaho
me-ile-ile membuat gila
melumpeh
meng-inge-inge
miang
mihis rembes, bocor
mpok LIH empok
muanai adik atau kakak laki-laki
mudek
muhu
mujor
mulu
mun LIH ami, amen, amun
mungian pengantin lelaki
munting istri paman, cindi memanggil nila
N
najoh memancing ikan dengan cara meninggalkan kailnya untuk beberapa lama
nekang membelah dengan golok, misalnya membelah kelapa muda, bambau dsb. Lih. Tekang
neman
nambun banyak LIH tenambun
ngagul menganggu
ngamba
ningkok acara bujang gadis pd malam hari
ngampok menantang
nganyat (elastis) satu lagi yg harus dberi imbuhan!
ngatek tidak ada
ngatek kacak
ngeratak bunyi teratak api di daun kering
ngimbas
ngintek mengintai, die lok himau ngintekkan huse dia seperti harimau mengintai rusa
nguyok
ngurkur liha kurkur (menggaruk)
nyama mencari ikan dengan cara meraba-raba dengan tangan
nyambit
nyamboh berburai
nyanyok
nyemunkan
nyembulong
nyupcup nyeruput
O
P
pacak
padek terampil, jitu
pakai
pakam
pance lincak, tempat duduk dari bambu
pangak ape base ugan ulu
pangkalan
pangkek lihai, hebat, ampuh
pangkenye/mangkenye. Makanya Elum pankenye= pernah kene pangkenye
pantil
pantilan ugok
pasu
paten
payu
payuan
peca-bulu idak bisa besar (gede) karena sudah melihat sesuatu yang porno.
pedekan mengadu buah para dalam main anak-anak di sumsel
pedie apa? Pedie ujiku. Apa kata saya
peh-pehan ulekan
peleh
peleh kambing
pelo
pepak kunyah, pepak bok lebok
picet tekat
pinggan
pingsan
puan
pukang LIH put put
pulut
pundi
puntir
put-put : paha
puyang
Q
R
ragap
ragi
ribang
ringam
rugat
rungseng risau
runtek genit, menor, berdandan berlebih Lok keruntekan. Seperti berdandan lebih
rukam LIH hukam rukem
S
sabut
sahung
sakatan bertengkar
samlile kak hamdi
sampang kain basahan
sandah
sangkan makanya
santing tanggung, nanggung
saput: selimut
saung lubang dalam (ikan /ular)
sebambangan
sebudak cek
sebudak : nila memangil andi
sebudak sak:
sedut, dek kuwawe
sehekit: kak hamdi
sejah sayang, tidak mau rugi
sekilan
selak rakus
selaklak:bekicot ~sendayang: daun kelapa kering..
selimang: ikan selimang
seluang
sembele nyembele
semele
semibar
sendayang: daun kelapa, sendayang anyut
senemanan/seteman: bertamba hebat
sengam dimakan, digigit untuk daging
senyut dimakan untuk buah
sentai nila memanggil meli
sepulo
sesah nyesah
setue sesuatu..
siamang simpanse..
sijat
simpai
suak dalam tersembunyi dalam, jauh ke dalam
sudu sendok
suhangan: sendirian
suhok
suhok mencari di bawah lubang
suhut mendangkal. Ayah suhut
suloh memberikan dengan jangkauan
sumbing
sumpal sumpel
supak susah, resah
susop
sutek
T
tabatnya ternyata
tabo: tabo radio, perdengarkan
tahok ulam, lalap tahok pedie? dengan apa?
takenan prokem
talam
tandang
tange masih lama
tenggahe sangkar ayam atau bebek
taok lauk, dengan,
tedangkang jatuh dengan posisi kebelakang
tebehak: hanyut, tenggelam (kalo di kolam gimana?)
tebekbek
tecangkung
tededeh
tegam kepalan, genggam. Bak tegam. Sekepalan
kegijul tersleo
tehabang jatuh dalam keadaan berjalan. Terjerembab. Tersandung.
tekacai terlepas
tekang
tekelai terbiasa. Ula dek tekelai (disebabkan tidak terbiasa)
tekelaklat
tekelap: pulas
tekelisoh
tekepak sakit yang parah
tekincet
tekok
teloh
telok
tejegil: melotot
tejehumus
tenggo terka
tengkuit
tepelanggak tedangkang
terumpak secara tiba-tiba
tetanjal terpeleset di tempat lbecek.
timbal menanggapi, menimpali, menyela
timbes melenceng, meleset
timbet, timbis
timput terong
tindai melihat tapi dari atas/jauh
tujo
tukok belakang leher,
tukol
tulup
tumbung
tumpai dekatkan (sesuatu di dalam yang dikeluarkan) cuka tumpaikan kudai
tundan dapur
tunggit, nunggit nungging
tungkit
tunjok
tutok tumbuk
U
Ubak penjara
ucul ucul malam kele
udot merokok
ugok kakek
uguk lemes, lemah
uhang
uhat
uji kata. Ujiku. Kataku. Amen ~ku, Kalau kata saya
ulohan: uluran
umang:
umbai lempar gutuk
umbut
ume
undak
unjok
untap-untap: rasain! Tap-untap
untapan besak untapan besar kemauan
V
W
wan dengan, bersama siti pegi wan kajut. Nak kubayah wan pedie mau kubaar dengan apa. LIH gok
wawe penesan: bercanda
warang bisan: besan
X
Y
Yak-yak LIH. Iyak-iyak
nyenyes
Z

 
Created By HolisgokiLz CORPORATION | CONSULTAN IT dan HACKER INTELEKTUAL | Tehnik Informatika 2009